Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

rình rập

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rình rập" peut se traduire en français par "guetter" ou "épier". Il évoque l'idée de surveiller discrètement quelqu'un ou quelque chose, souvent dans un but secret ou malveillant. Cela peut être utilisé dans des contextes variés, allant d'une simple observation à des intentions plus sombres.

Explication simple

"Rình rập" signifie observer ou surveiller de manière furtive, comme un voleur qui attend une occasion pour agir. Par exemple, on peut imaginer un malfaiteur qui se cache dans l'ombre pour guetter une proie.

Utilisation

On utilise "rình rập" pour décrire des actions où l'on se cache pour observer. Cela peut s'appliquer à des situations de sécurité, comme un garde qui surveille un bâtiment, ou à des contextes plus personnels, comme quelqu'un qui espionne un ami.

Exemple
  • Phrase simple : "Kẻ gian đang rình rập trong bóng đêm." (Le malfaiteur guette dans l'obscurité.)
  • Phrase avancée : "Trong khi mọi le monde dormait, hắn vẫn lén lén rình rập bên ngoài, chờ đợi thời điểm thích hợp để ra tay." (Alors que tout le monde dormait, il continuait à guetter dehors, attendant le bon moment pour agir.)
Variantes du mot
  • Rình : signifie aussi "surveiller" mais peut être utilisé dans un contexte moins négatif.
  • Rập : peut être utilisé dans d'autres expressions pour évoquer des actions discrètes ou furtives.
Différents sens
  1. Malveillant : Évoque souvent un contexte de danger ou de crime.
  2. Neutre : Peut aussi simplement signifier surveiller sans intention malveillante, par exemple, un parent qui surveille son enfant dans un parc.
Synonymes
  • Guetter : Observer attentivement.
  • Espionner : Observer en cachette, souvent avec une intention secrète.
  • Surveiller : Regarder attentivement quelque chose ou quelqu’un.
Conclusion

"Rình rập" est un mot qui transporte une connotation de secret et de furtivité.

  1. guetter
    • Kẻ gian rình rập trong bóng đêm
      malfaiteur qui guette dans l'obscurité

Comments and discussion on the word "rình rập"